Traduire les mesures en anglais US : une nécessité sur le marché américain
Vous souhaitez vous implanter sur le marché américain ? La traduction commerciale de tous vos documents en anglais US et donc leur localisation représentent une étape incontournable. Localiser une information consiste, dans le cadre d’une traduction professionnelle, à adapter les expressions locales, les unités de mesures, ainsi que les noms propres, ce qu’on appelle également « régionalisation ».
Bien choisir votre agence de traduction, c’est vous prémunir des mauvaises pratiques dans la localisation de vos documents, qu’il s’agisse de traduction commerciale ou de traduction juridique, voire de traduction assermentée.
Localisation réussie et avantage concurrentiel sur le marché américain
En effet, communiquer sur le marché américain des documents dans lesquels les unités de mesure, par exemple, n’ont pas été parfaitement traduites en anglais US, peut se révéler dommageable dans une relation commerciale. A l’inverse, la localisation réussie de vos documents permet à vos prospects ou clients de comprendre parfaitement toutes les caractéristiques du produit ou service proposé. En outre, dans le cadre de la présentation d’une offre financière, la localisation parfaite des unités de mesure peut constituer un réel avantage concurrentiel. De toute évidence, une traduction commerciale pertinente en anglais US concourt à la réussite de votre implantation sur le marché américain.
Une localisation des unités de mesure en anglais US est capitale !
Nouvel accord de libre échange oblige, on table aujourd’hui sur une progression de 28% des exportations de l’Union Européenne vers les Etats-Unis. Ce nouveau cadre commercial conclu entre les Etats-Unis et l’Union européenne va représenter, pour de nombreuses sociétés européennes exportatrices, une formidable opportunité stratégique. Et un objectif qui sous-tend la traduction professionnelle en anglais US de toutes les informations commerciales et techniques de leurs produits et services.
La partie la plus sensible d’une traduction est la localisation des unités de mesure. La grande variété des unités de mesure en anglais US, ainsi que les subtilités de leurs utilisations respectives laissent entrevoir l’importance d’une localisation pertinente !
- En ce qui concerne les mesures de longueur, vous rencontrerez sur le marché américain le pouce (in) et le pied (ft), utilisés pour la description des objets (le pouce mesure également l’altitude) ; mais aussi le yard (yd) et le mille (mi), dédiés à la mesure des distances.
1 pouce = 2,54 cm
1 pied = 0,3048 m
1 yard = 0,9144 m
1 mille = 1,609344 km
- Pour les mesures de poids, c’est la livre (lb) qui est utilisée.
1 livre = 0,45359237 kg
1 livre peut être fractionnée en onces (oz) et sachez qu’1livre = 16 onces
- Dans le cas des mesures de surface, notamment pour la construction, il s’agit des « pieds carrés » (sq ft).
1 pied carré = 0,09290304 mètre carrés.
- Pour les mesures de volume, sont utilisés le gallon (gal), le quart (qt) et l’once pour les liquides (fl oz).
1 gallon = 3,7854118 litres. C’est l’unité de mesure pour l’essence, mais aussi l’eau ou le lait, à condition qu’il s’agisse de grands contenants.
Car les formats plus petits sont mesurés avec l’once.
- Enfin, si la température est mesurée aux Etats-Unis avec des degrés Fahrenheit, dont le nom est assez familier, la formule pour leur conversion, elle, reste très complexe : °F = (°C x 9/5) + 32.