Actualités de la traduction technique

Notices d’instruction, manuels, modes d’emploi, fiches produits… La traduction technique concerne de nombreux supports différents, et regroupe une grande variété de secteurs d’activité : ingénierie, industrie automobile, aérospatiale, mécanique, informatique… Quel que soit le domaine ciblé, il est primordial de faire appel à un traducteur spécialisé dans l’industrie concernée, comme nous le proposons chez Alphatrad Luxembourg. Cela permet de garantir une parfaite maîtrise des terminologies, des codes et des normes propres au secteur, ainsi qu’une traduction fluide et fiable.

 

différences traduction et transcréation
Par Frédéric Ibanez, Services Linguistiques
La traduction et la transcréation sont deux procédés permettant de transposer un contenu d’une langue source vers une langue cible. Chacune de ces méthodes possède des spécificités qui lui sont propres, et répond à des objectifs distincts. Nous faisons le point sur les différences majeures entre la traduction et la transcréation.  
En savoir plus
Créer et traduire des documentations techniques
Par Frédéric Ibanez, Traduction technique
Aujourd'hui, la plupart des produits doivent s'accompagner d'une documentation technique pour aider l'acheteur à installer, utiliser et assurer la maintenance de son équipement. Outre les mentions imposées par la législation, le client souhaite disposer d'un guide détaillé qui répondra en quelques minutes aux questions courantes qu'il se pose sur le produit et l'aidera à résoudre des problèmes mineurs sans être obligé de contacter directement le fabricant.
En savoir plus
Comment traduire une fiche produit ?
Par Frédéric Ibanez, Traduction de sites Web
Pour un site de vente en ligne, partir à la conquête du marché international est la garantie d’accéder à un plus grand marché. Il est donc essentiel de présenter vos articles conformément aux attentes des clients cibles et de savoir comment traduire une fiche produit.  
En savoir plus
L’aérospatiale de demain
Par Frédéric Ibanez, Traduction technique
Avions, satellites, fusées : les ingénieurs et les scientifiques européens œuvrent  à d’innombrables projets militaires et civils. De nouveaux matériaux et de nouvelles technologies devraient permettre de réduire les nuisances environnementales et sonores et de faire des économies d’énergie. Quelques faits intéressants concernant le secteur :  
En savoir plus
conseils concernant la traduction technique
Par Frédéric Ibanez, Traduction technique
La traduction technique est l’une des tâches les plus complexes et complètes qui soient. On doit ainsi pouvoir s’appuyer sur une agence de traduction ou un traducteur spécialisé pour les réaliser. Cependant, on peut également souligner certains conseils que ces professionnels doivent mettre en œuvre.
En savoir plus
traduction scientifique
Par Frédéric Ibanez, Traduction technique
La traduction scientifique présente un grand nombre de défis et de spécificités, qui nécessitent, de la part du traducteur, certaines compétences très ciblées. Nous faisons le point sur les caractéristiques de ce type de traduction et sur l’expertise nécessaire pour la réaliser.  
En savoir plus
Les étapes à suivre avant la traduction d’un fichier InDesign
Par Frédéric Ibanez, Services Linguistiques
Vous souhaitez faire traduire des contenus réalisés sur InDesign ? Il faut savoir que la traduction de ce type de support comporte quelques spécificités. Nous vous détaillons ici les étapes à réaliser pour faciliter la traduction de fichiers exportés depuis InDesign.  
En savoir plus
Traduction pour l’industrie automobile
Par Frédéric Ibanez, Traduction technique
Aujourd'hui, la marque à l'étoile, tout comme Renault ou Toyota fait fabriquer tout ou partie de ses véhicules sur les cinq continents. Le secteur de l’automobile est devenu global et dans de nombreux pays, on fabrique aussi bien des pièces détachées que des sous-ensembles ou des véhicules complets à destination du monde entier. Certes, il y a déjà longtemps que la documentation de nos véhicules est proposée en plusieurs langues, mais dans le domaine du B2B, les traductions deviennent de plus en plus importantes.  
En savoir plus